本日の改訂

…「邦」(同pŭŋ平)の方がまだ近く、もし「邦」だとするなら訳は”出掛けても国内に止まれ”。ただし音素の共通率が50%を超えないので「邦」と解するのも難しいし、定州本や漢石経は通例として、高祖劉邦の名を避諱して「邦」は「國」(国)と記す…。

https://hayaron.kyukyodo.work/syokai/rijin/085.html



関連記事(一部広告含む)

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする