PRあり

本日の改訂

…再度プーチン大統領の同じ演説の一部を引用する。

Важно понимать и то, что Украина, по сути, никогда не имела устойчивой традиции своей подлинной государственности.


次の事実を納得するのは重要だ。つまりどう言おうとも、実際に、ウクライナは真の国家としての伝統など持ってこなかったのだ。

つたないながらもロシア語読みとして、これはおかしいと思うしかない。世論に迎合して、ロシア語が分かる分からないにかかわらず、ロシア人の異常さや間抜けを言いふらす者どもを、訳者はずっと毛嫌いしてきたが、だからといって親露派ではないし、ロシアの回し者でも決してない。

ゆえにキエフ大公国がルーシ(東スラヴ人諸国の古称)最古のгосударствоガスダールストワ”国家”だったのを全く疑ってこなかったし、キエフ大公国とその継承国家が、当時ウクライナと名乗っていなかったからと言って、ウクライナに国家としての実質が無かったという主張は、とうてい史実と認めがたい。…

論語詳解309子路篇第十三(7)魯衛の政は兄弟’
論語子路篇(7)要約:孔子先生が国外での活動拠点にした衛国は、魯国と同じく中規模の国で、開祖は実の兄弟で、その意味で先生にとって、兄弟のように見えたというお話。ですがこのままでは、何を言っているのか全く分かりません。論語:原文・書き下し原文...



文化
スポンサーリンク
シェアする
九去堂をフォローする

コメント

タイトルとURLをコピーしました